Quelques avis personnels...
Les minutes noires / Martin Solares. Traduit de l'espagnol par Christilla Vasserot. 10/18, 2010 (Domaine Policier). 466 pages. 2,5* Dans la petite de ville de Paracuàn au Mexique, le meurtre d'un journaliste suscite l'émoi de la population et de la police...
Lire la suiteDévoré. Oui on peut simplement dire que je l'ai dévoré ce livre commencé samedi en fin de journée, dont les pages tournaient quasi toutes seules. Samedi soir, 200 pages lues. Un aller retour en métro vers le ciné et hop, presque 100 pages de plus avalées....
Lire la suiteL'ombre de l'oiseau-lyre / Andrés Ibañez. Roman traduit de l'espagnol par Antoine Martin. Au Diable Vauvert, 2006. 519 pages Qui est réellement Adénar ? Le prince qu'il prétend être, ou un pauvre fou aux souvenirs troublés ? Sa quête aventureuse va le...
Lire la suite... une vraie ménagerie me direz-vous ? Pas vraiment. Plutôt l'esprit fertile d'un jeune enfant, souffrant de la séparation de ses parents et qui, ballotaient par les événements et la recherche de stabilité de sa mère dans sa situation domestique, financière...
Lire la suite