Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Archives

Top articles

  • Non ce n'est pas mon anniversaire...

    25 février 2008 ( #De tout et presque de rien ;-D )

    ... mais bon pour la naissance effective de ce blog, j'ai reçu un cadeau dispendieux de la part de Flo. Voici sous vos yeux ébahis ;) ce cadeau : Je crois que vous saurez ainsi que j'aime (entre autre) : - le thé, les libellules* ... *Comme dit lors d'une...

  • Lecture quand tu nous tiens...

    26 février 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    A votre avis qui a émis le souhait de m'emprunter ce livre avant même que je le commence ? Quelques indices (cela en est déjà un ;-D) : - cette personne aime jouer, - sa PAL est abondante, - son besoin de l'enrichir ne se tarit pas, - elle doit aller...

  • Tous les jours des cadeaux :-D Swap thé

    27 février 2008 ( #De tout et presque de rien ;-D )

    Alors que je m'amusais à râler un brin (qui a dit que c'était une habitude chez moi ?) ce matin chez Flo (pour rire), me voilà prise à mon propre jeu. Ta-dam !! Ce soir c'est officiel, je fais, moi aussi, partie des privilégiés ! Oui j'ai reçu mon colis...

  • "Cacher ce(s) thé(s) que je ne saurais voir"*

    01 mars 2008 ( #A vous de jouer ! )

    * Pardon Amanda pour ce vil pastiche à Jean-Baptiste. Fashion me faisait remarquer hier soir que je semblais quelque peu une inconditionnelle des jeux. Et bien elle a raison ! :( j'avoue : jeux de sociétés, jeux électroniques c'est plus fort que moi,...

  • Je suis Nicolas Le Floch, (...) en charge des affaires extraordinaires

    03 mars 2008 ( #Un peu de lecture )

    Dans le cadre du Club des théières de février dernier, il avait été décidé de présenter un roman historique. Peu décidé par la thématique, j'eus l'audace de reprendre une lecture datant du mois précédent ;-D et ai présenté un volume de Jean-François Parot...

  • Fôtes d'orthographe et de grammaire ;-D

    06 mars 2008 ( #Pour les grands et les petits )

    J'ai décidé aujourd'hui de vous dévoiler un de mes livres de chevet - d'ailleurs cela fait un moment que j'aurai dû le consulter un peu plus :(( J'aurais pu vous parler de : mon "Larousse de la conjugaison", d'un de mes dictionnaires de français, ou de...

  • Erlendur Sveinsson ou A. Indridason, vous connaissez ?

    08 mars 2008 ( #Traduit de l'islandais )

    Voici quelques mois, avant le swap Scandinavie pour être plus précise, je ne connaissais pas Arnaldur Indridason. Après enquête, Google a résolu de pallier à mon ignorance et à mon goût pour les polars en m'offrant : La cité des jarres traduit de l'islandais...

  • Le lézard lubrique de Melancholy Cove (C'est du titre, hein ?)

    10 mars 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Le lézard lubrique de Melancholy Cove / Christopher Moore. Traduit de l'américain par Luc Baranger. Gallimard (Série noire), 2002. 362 pages. Un Gozilla qui n'aime pas le blues depuis que son bébé a été tué par Catfish, le bluesman. Un flic, fumeur de...

  • Vous souvenez-vous ?

    14 mars 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Vous souvenez-vous de cette fantastique idée que fut le pique nique de la blogoboule ? Cela se passait l'été dernier, si on peut parler d'été vu les températures, mais néanmoins ce jour là nous avons réussi à nous rencontrer grâce à l'émérite Caro[line]...

  • Inishowen - Joseph O'Connor

    18 mars 2008 ( #Traduit de l'anglais (Irlande) )

    Lecture effectuée dans le cadre de la célébration de la Saint Patrick, orchestrée par le Club des théières. Inishowen / Joseph O'Connor. Traduit de l'anglais (Irlande ;-)) Par Gérard Meudal et Pierrick Masquart. Phébus (Libretto), 518 pages. 2003. (Image...

  • Ma pêche miraculeuse

    19 mars 2008 ( #De tout et presque de rien ;-D )

    Oui je sais que je suis trrrrrès en retard pour vous détailler mes incursions au Salon du Livre, mais des gens très bien vous ont fait patienter jusqu'à aujourd'hui ;-D Par ordre d'apparition (et la liste n'est pas exhaustive), si vous n' y êtes pas encore...

  • Question de génération - enfin presque ;-D

    31 mars 2008 ( #Pour les grands et les petits )

    Voici un très bel album (qui, peut être, va aider Google qui cherche mon âge :-D) découvert grâce au Salon du livre. Il est destiné à la petite fille d'un couple d'amis, mais comme d'habitude je me suis régalée en le parcourant (et non je ne parle pas...

  • H2G2 - Pas de panique !

    04 avril 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Le guide du voyageur galactique : H2G2, I / Douglas Adam. Traduit de l'anglais par Jean Bonnefoy. Gallimard, 2003 (Folio SF). 274 pages Comment garder tout son flegme quand on apprend dans la même journée : que sa maison va être abattue dans la minute...

  • De la SF mais d'un maître en la matière : I. Asimov

    06 avril 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Concours de circonstance qui fait que j'enchaîne 2 bouquins de SF - j'avais prévu un polar, mais je ne souhaitais pas courir partout et un Asimov étant disponible chez mon libraire, je n'allais pas lui tourner le dos. Que les choses soient claires, j'aime...

  • E=MC², mon amour

    08 avril 2008 ( #Pour les grands et les petits )

    Merci à Tamara pour le prêt. E=MC², mon amour / Patrick Cauvin. Livre de Poche, 2007. 186 pages « Lui un peu voyou, elle un peu bêcheuse, ces deux bambins qui totalisent moins de vingt-trois printemps vont se rencontrer, se flairer, se reconnaître et...

  • "Perpète à Wollanup, sans conditionnelle..." Douglas Kennedy

    12 avril 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Cul-de-sac / Douglas Kennedy. Traduit de l'anglais par Catherine Cheval. Gallimard, 2006 (Folio Policier). 292 pages. Je n'avais rien contre l'Australie avant d'écraser un kangourou par une nuit sans lune et de rencontrer Angie sur une plage ensoleillée*....

  • Sacrées sorcières. Roald Dahl

    13 avril 2008 ( #Pour les grands et les petits )

    Merci à Emeraude pour le prêt. Sacrées sorcières / Roald Dahl. Traduit de l'anglais par Marie-Raymond Ferré. Illustrations de Quentin Blake. Gallimard Jeunesse, 1997. 225 pages. Ce livre n'est pas un conte de fées, mais une histoire de vraies sorcières....

  • Isabelle / Will, Franquin, Delporte, Macherot

    22 avril 2008 ( #Pour les grands et les petits )

    Isabelle / Will . Scénarios d'André Franquin, Raymond Macherot, et Yvan Deporte. Intégrale en 3 volumes. Le Lombard, 2007. Constituée de 12 albums initialement publiés chez Dupuis entre 1972-1995 : *Tome 1 : Le tableau enchantée (1972) * Tome 2 : Isabelle...

  • La vie devant soi / Emile Ajar (Romain Gary)

    20 avril 2008 ( #Un peu de lecture )

    Merci à Fashion pour le prêt, et à Stéphanie pour l'avoir évoqué :)) (Non vous n'êtes pas chez les Bisounours, mais un peu d'honnêteté ne fait jamais de mal). La vie devant soi / Romain Gary (Emile Ajar). Gallimard, 1986 (Folio). 274 pages Signé Ajar,...

  • Croque-mort avec humour

    27 avril 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    Le croque-mort préfère la bière / Tim Cockey. Traduit de l'anglais par Claire Breton. Seuil, 2005 (Points Policier). 431 pages. Tandis que le blizzard fait rage sur Baltimore, la veillée mortuaire d'un cardiologue réputé se déroule paisiblement chez "...

  • Destination du week-end... (un p'tit jeu :-D)

    28 avril 2008 ( #A vous de jouer ! )

    Cela fait un petit moment que je n'avais pas mis de jeu en ligne. Voici de quoi vous distraire quelques minutes... Bon je ne suis pas Zag pour vous faire découvrir par des dessins la destination du week-end prolongé que je vais m'octroyer, mais quelques...

  • "T'es où ?" - "Euh dans un lieu de perdition..."

    05 mai 2008 ( #Traduit de l'anglais (Etats-Unis) )

    J'avoue, j'avoue. J'avais rendez-vous la semaine passée dans un restau non loin du Boul. Mich. Ni vu, ni connu, me suis-je dit, je suis en avance, un petit tour chez G. - personne n'en saura rien ! - A peine eu le temps de me jeter sur un bouquin que,...

  • Meutre à Craddock House / Patricia Wentworth

    06 mai 2008 ( #Traduit de l'anglais )

    Meurtre à Carddock House / Patricia Wentworth. Traduit de l'anglais par Jean-Noël Chatain. 10/18, 2004 (Grands Détectives). 286 pages. L'immeuble londonien de Craddock House est sens dessus dessous ! Un meurtre vient d'être commis et la victime n'est...

  • Quelques brèves minutes de lecture

    07 mai 2008 ( #Traduit de l'italien )

    Soie / Alessandro Baricco. Traduit de l'italien par François Brun. Gallimard, 2001 (Folio). 142 pages. Vers 1860, pour sauver les élevages de vers à soie contaminés par une épidémie, Hervé Joncour entreprend quatre expéditions au Japon pour acheter des...

  • Glanons un peu de culture au fil de nos lectures

    09 mai 2008 ( #Traduit de l'anglais )

    Du calme, je n'essaie pas de me calquer sur la grande prétresse en matière de culture , mais j'ai simplement réalisé au fil de ma lecture que l'auteur nous distillait des valeurs, l'histoire, habitudes et héritage d'un pays dont j'ignore tout : le Botswana...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>