Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Archives

7 mai 2008 3 07 /05 /mai /2008 07:27
Soie / Alessandro Baricco. Traduit de l'italien par François Brun. Gallimard, 2001 (Folio). 142 pages.
Vers 1860, pour sauver les élevages de vers à soie contaminés par une épidémie, Hervé Joncour entreprend quatre expéditions au Japon pour acheter des oeufs sains. Entre les monts du Vivarais et le Japon, c'est le choc de deux mondes, une histoire d'amour et de guerre, une alchimie merveilleuse qui tisse le roman de fils impalpables. Des voyages longs et dangereux, des amours impossibles qui se poursuivent sans jamais avoir commencé, des personnages de désirs et de passions, le velours d'une voix, la sacralisation d'un tissu magnifique et sensuel, et la lenteur, la lenteur des saisons et du temps immuable.

Voici 142 très courtes pages qui vous entraînent dans beaucoup de douceur, un choc des cultures, une vision de l'amour bien loin des archétypes habituelles. Le tout mis en parallèle avec un tissu symbolique et magique.
Ajoutez une pincée d'exotisme pour les voyages peu courus en cette fin de siècle et vous obtenez une petite pépite. Contraste entre 2 civilisations, une redite des choses, de la vie et du temps qui s'écoule et qui semble se répêter inexorablement et là, au détour de la phrase,  un mot qui nous montre que tout peut changer :
"(...) le lac Baïkal, que les gens de l'endroit appelaient : mer. (...)"
"(...)
le lac Baïkal, que les gens de l'endroit appelaient : démon. (...)"
"(...) le lac Baïkal, que les gens de l'endroit appelaient : dernier. (...)"
Non je n'ai pas tout aimé dans cet ouvrage, mais je n'en suis pas loin et je trouve que la chute - que je tairais ici - est fort belle et bien loin de tout ce que j'aurais pu imaginer.
A déguster tranquillement...

Merci
Laëtitia ;-D

Partager cet article

Repost 0
Published by Uncoindeblog - dans Traduit de l'italien
commenter cet article

commentaires

valdebaz 09/05/2008 17:42

Je l'ai lu il y un moment et malheureusement, je ne me souviens plus de la chute ! mais je me souviens l'avoir adoré ! :) c'est déjà ça !

Uncoindeblog 09/05/2008 21:14


Merci Valdebaz, ma mémoire est rassurée de voir qu'elle n'est pas seule sur terre lol


appollonia 09/05/2008 14:13

J'avoue que cela ne m'inspire guère. mais en général, les livres que j'ai eu le plus de réticences à lire sont ceux qui me plaisent le plus, ensuite, donc...je le note...

Uncoindeblog 09/05/2008 21:13


Note le dans un coin. Tu vas le voir à la bib un jour comme ça en passant ou une bonne âme te le glissera entre les mains (puisque toi tu ne l'as pas encore lu, et
qu'il est si petit....)


yueyin 08/05/2008 23:19

je m'étais complètement laissé fasciné par a poésie de ce tout petit roman, ou très long poème... une très belle découverte... depuis je n'ai pas osé reprendre un Barrico mais novecento peut être....

Uncoindeblog 09/05/2008 21:12


Vas-y ! Il ne prendra pas de place dans ta PAL de toute façon lol (je sais ce n'est pas sympa de me moquer, mais c'est tellement rassurant de voir les
autres....)


florinette 08/05/2008 12:53

Un petit et court roman, c'est bien ce qu'il me faut en ce moment !! ;-))

Uncoindeblog 09/05/2008 21:09


Si tu voyais les pavés qui m'attendent... Du coup je suis allée m'acheter 2 petites choses abandonnées (que je viens de terminer).


Karine 08/05/2008 05:34

Je l'ai lu l'an dernier et je l'ai beaucoup aimé... Avec les phrases répétitives, j'avais l'impression d'entendre une douce chanson!

Uncoindeblog 09/05/2008 21:07


Merci tu me confirmes dans mon idée. Parfois j'ai l'impression que je déraille dans mes propos :))